Bahasa bali-nya kata: Kucing itu lagi makan ikan
Berikut terjemahan dari Kucing itu lagi makan ikan :
Emeng Ento Biin Aem Be
kucing = Emeng, meong
itu = Ento, Nika, punika, ika, to
lagi = Biin
makan = Aem, Daar, maem
ikan = Be, iwak, ulam, mina, matsya
itu = Ento, Nika, punika, ika, to
lagi = Biin
makan = Aem, Daar, maem
ikan = Be, iwak, ulam, mina, matsya
Kucing itu menyendiri : Emeng Ento katek
sikat gigi: sikat gigi
Orang memelihara kuda: jalma upapira Aswa
Tunjang LATRI: topang; malam;
Gilik saguluk: bulat panjang menjadi satu;
Manah susrusa: pikiran; hormat seterusnya
Yen tinjak tulah: kalau terjang; kutuk
Nanging jerih di Gumi wayah: tetapi takut di; bumi 1 masak; 2 orang tua;
nunas lugra: memohon; ijin;
tata krama: aturan; sopan santun
mau pergi susah: Enyak luas ibuk
Idih Bedik: minta sedikit
uling tuni: sejak; baru tadi
ulung tuni: jatuh; baru tadi
gel gel: bersenang-senang bersenang-senang
Tidak pernah: tara pernah
kenak nitya: sehat selalu
ajeng telasang: depan; habiskan
Rahajeng rauh: selamat datang;
nyang nyang: 1 gendong; 2 pun 1 gendong; 2 pun
Punapi gatra: 1 apa; 2 mana; 3 para-para kabar
bahasa lain sentir: Elen sentir
Beras sehat : Baas kenak
Kamu lucu: Cai Banyol
Sehat selalu ya: kenak Nitya Nah
Wong jegeg: orang cantik
Jalma jegeg: orang cantik
TAKSU WISESA: suatu bangunan di Pura untuk memohon kekuatan sakti; mulia
Walaupun hidup miskin: Diastu Amerta Daak
Kakak ipar: kakang ipah
sikat gigi: sikat gigi
Orang memelihara kuda: jalma upapira Aswa
Tunjang LATRI: topang; malam;
Gilik saguluk: bulat panjang menjadi satu;
Manah susrusa: pikiran; hormat seterusnya
Yen tinjak tulah: kalau terjang; kutuk
Nanging jerih di Gumi wayah: tetapi takut di; bumi 1 masak; 2 orang tua;
nunas lugra: memohon; ijin;
tata krama: aturan; sopan santun
mau pergi susah: Enyak luas ibuk
Idih Bedik: minta sedikit
uling tuni: sejak; baru tadi
ulung tuni: jatuh; baru tadi
gel gel: bersenang-senang bersenang-senang
Tidak pernah: tara pernah
kenak nitya: sehat selalu
ajeng telasang: depan; habiskan
Rahajeng rauh: selamat datang;
nyang nyang: 1 gendong; 2 pun 1 gendong; 2 pun
Punapi gatra: 1 apa; 2 mana; 3 para-para kabar
bahasa lain sentir: Elen sentir
Beras sehat : Baas kenak
Kamu lucu: Cai Banyol
Sehat selalu ya: kenak Nitya Nah
Wong jegeg: orang cantik
Jalma jegeg: orang cantik
TAKSU WISESA: suatu bangunan di Pura untuk memohon kekuatan sakti; mulia
Walaupun hidup miskin: Diastu Amerta Daak
Kakak ipar: kakang ipah
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap