Bahasa bali-nya kata: selamat jalan
Berikut terjemahan dari selamat jalan:
Badra Hawan
selamat = Badra, Basuki, rahajeng, lasia
jalan = Hawan, jalan, marga, margi
jalan = Hawan, jalan, marga, margi
belajar hal baru: mauruk indik mara
Di mana : di; ukuran perhitungan yang logis
Sayang aku tidak?: sayang Aku tara
Pak ditu: bungkus di sana
Di beten: di; bawah;
Di sisi: di; pinggir;
Mangku pura: ulama yang tetap mengabdi pada satu kahyangan atau Pura 1 kota
Kamu baik: Cai Astika
Kamu orang baik: Cai jalma Astika
Selamat malam cantik: Badra Dalu Apekik
suksma mawali: 1 gaib;2 terima kasih kembali
tresna ngemasin tiwas: kasih sayang ditimpa akibat miskin;
Sane becik: yang; baik
pang satak: kali; dua ratus
orang yang sangat tertutup : jalma Anung Atisaya ineb
Wanita lain: pradana Elen
Be kadong: ikan terlanjur
Orang mana: jalma Cen
Gumi landuh : bumi 1 aman;2 makmur
Tidak boleh: tara kangkat
Rahajeng rahina jagat: selamat 1 siang; 2 hari negeri
Baik dan sehat: Astika miwah kenak
kamu lucu kaya babi: Cai Banyol sugih Bawi
kamu lucu seperti babi: Cai Banyol Buka Bawi
seng keto: jijik; seng; miring; begitu;
aku tidak makan babi: Aku tara Aem Bawi
Kenken keto: 1 bagaimana;2 suruh begitu;
Makan siang : Aem Ahas
Sarang sami: berlubang kecil-kecil 1 semua; 2 sinar
aku mau tidur: Aku Enyak medem
Di mana : di; ukuran perhitungan yang logis
Sayang aku tidak?: sayang Aku tara
Pak ditu: bungkus di sana
Di beten: di; bawah;
Di sisi: di; pinggir;
Mangku pura: ulama yang tetap mengabdi pada satu kahyangan atau Pura 1 kota
Kamu baik: Cai Astika
Kamu orang baik: Cai jalma Astika
Selamat malam cantik: Badra Dalu Apekik
suksma mawali: 1 gaib;2 terima kasih kembali
tresna ngemasin tiwas: kasih sayang ditimpa akibat miskin;
Sane becik: yang; baik
pang satak: kali; dua ratus
orang yang sangat tertutup : jalma Anung Atisaya ineb
Wanita lain: pradana Elen
Be kadong: ikan terlanjur
Orang mana: jalma Cen
Gumi landuh : bumi 1 aman;2 makmur
Tidak boleh: tara kangkat
Rahajeng rahina jagat: selamat 1 siang; 2 hari negeri
Baik dan sehat: Astika miwah kenak
kamu lucu kaya babi: Cai Banyol sugih Bawi
kamu lucu seperti babi: Cai Banyol Buka Bawi
seng keto: jijik; seng; miring; begitu;
aku tidak makan babi: Aku tara Aem Bawi
Kenken keto: 1 bagaimana;2 suruh begitu;
Makan siang : Aem Ahas
Sarang sami: berlubang kecil-kecil 1 semua; 2 sinar
aku mau tidur: Aku Enyak medem
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap