Bahasa indonesia-nya kata: fusing ngelah kecer
Berikut terjemahan dari fusing ngelah kecer:
tidak punya uang
daun kayu lukus: daun kayu lisut
ia suba lubuk mai: ia sudah biasa kemari
keto lonto bikas caine: begitu saja tabiatmu
sabun duang lonjor: sabun dua batang
likuba ban anduse dipenuhi: dikelilingi oleh asap
lelet pesan mapayas: lambat sekali berhias
anglangkahi karang hulu: mengawini orang yang berderajat lebih tinggi;
pundukane lancah yeh: pematang dilembur air-air melimpah di atas pematang
wastra lan pepetet: kain dan ikat pinggang
katon saking iriki: tampak dari sini
bulun ayam punika laglag: bulu ayam itu jarang-jarang
kuting ia fusing mai: sampai dengan ia tidak kemari
ring tepi sering: di pinggir negeri
siig tangkahe: terasa dada belah
sibak dadiang patpat: belah jadikan empat
genah puniki kosekan: tempat ini kesempitan
jangan seperti itu saudara: Eda Buka Ento Nyama
jangan seperti itu teman: Eda Buka Ento mredah
Engken nyak sing: mana; mau; tidak
Belajar dengan baik dan benar: mauruk Dingeh Astika miwah sat
Siap siaga: ayam sedia
candra kanta: bulan; leher;
kama jaya: 1 air mani; 2 kecintaan; 3. telinga; menang Jayapangus memerintah Caka 1102 di Pejeng
kama ratih: 1 air mani; 2 kecintaan; 3. telinga; bulan
tidak pakai: tara Anggo
rahajeng rauh ring bali: selamat datang; di; 1. mulia;2. kuat;
wajah anak itu sangat cantik: klus Enyah Ento Atisaya Apekik
Sakit gigi: gelem gigi
Puluk puluk Ari ari: menjadi satu menjadi satu adik adik
Manis sekali: madura cepok
ia suba lubuk mai: ia sudah biasa kemari
keto lonto bikas caine: begitu saja tabiatmu
sabun duang lonjor: sabun dua batang
likuba ban anduse dipenuhi: dikelilingi oleh asap
lelet pesan mapayas: lambat sekali berhias
anglangkahi karang hulu: mengawini orang yang berderajat lebih tinggi;
pundukane lancah yeh: pematang dilembur air-air melimpah di atas pematang
wastra lan pepetet: kain dan ikat pinggang
katon saking iriki: tampak dari sini
bulun ayam punika laglag: bulu ayam itu jarang-jarang
kuting ia fusing mai: sampai dengan ia tidak kemari
ring tepi sering: di pinggir negeri
siig tangkahe: terasa dada belah
sibak dadiang patpat: belah jadikan empat
genah puniki kosekan: tempat ini kesempitan
jangan seperti itu saudara: Eda Buka Ento Nyama
jangan seperti itu teman: Eda Buka Ento mredah
Engken nyak sing: mana; mau; tidak
Belajar dengan baik dan benar: mauruk Dingeh Astika miwah sat
Siap siaga: ayam sedia
candra kanta: bulan; leher;
kama jaya: 1 air mani; 2 kecintaan; 3. telinga; menang Jayapangus memerintah Caka 1102 di Pejeng
kama ratih: 1 air mani; 2 kecintaan; 3. telinga; bulan
tidak pakai: tara Anggo
rahajeng rauh ring bali: selamat datang; di; 1. mulia;2. kuat;
wajah anak itu sangat cantik: klus Enyah Ento Atisaya Apekik
Sakit gigi: gelem gigi
Puluk puluk Ari ari: menjadi satu menjadi satu adik adik
Manis sekali: madura cepok
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap