Bahasa bali-nya kata: Kamu pulang dengan siapa
Berikut terjemahan dari Kamu pulang dengan siapa:
Cai Budal Dingeh lumpar
kamu = Cai, iba, siga
pulang = Budal, mantuk
dengan = Dingeh
siapa = lumpar
pulang = Budal, mantuk
dengan = Dingeh
siapa = lumpar
Badan gede: kandang besar
Aku mau: Aku Enyak
Tiang seng: saya; jijik; seng; miring;
Wanita Cantik dan baik: pradana Apekik miwah Astika
Suci nirmala: suci; tidak berisi kotoran;
Cai durma: kamu 1 nama seorang pertapa
Nasi putih: Nasi sueta
Sulit sekali: rimbit cepok
bersih bersih: tista tista
Ring sekala: di; yang nyata
Jegeg bali: cantik 1. mulia;2. kuat;
tiang jegeg: saya; cantik
Tidak akan: tara jagi
adi be paling: adik ikan 1 curi; 2 bingung
jangan lupa mampir: Eda lali singgah
Kamu itu cantik: Cai Ento Apekik
Aku suka kamu cantik: Aku Doyan Cai Apekik
Baik dan cerdik: Astika miwah widagda
Timpal timpal sareng sami: kawan; teman; kawan; teman; turut; titian; hamba turut; 1 semua; 2 sinar
tempat aku belajar : genah Aku mauruk
Artos kruna: Arti kata;
Yen Munyi: kalau bunyi
Sing nyandang: tidak pantas; cukup
di mana: di; ukuran perhitungan yang logis
Sakit jiwa: gelem Atma
teman teman: mredah mredah
bersinar terang: raj galang
Krama tamiu: sopan santun tamu
hanya dengan: kemaon Dingeh
punika taler: itu juga;
Aku mau: Aku Enyak
Tiang seng: saya; jijik; seng; miring;
Wanita Cantik dan baik: pradana Apekik miwah Astika
Suci nirmala: suci; tidak berisi kotoran;
Cai durma: kamu 1 nama seorang pertapa
Nasi putih: Nasi sueta
Sulit sekali: rimbit cepok
bersih bersih: tista tista
Ring sekala: di; yang nyata
Jegeg bali: cantik 1. mulia;2. kuat;
tiang jegeg: saya; cantik
Tidak akan: tara jagi
adi be paling: adik ikan 1 curi; 2 bingung
jangan lupa mampir: Eda lali singgah
Kamu itu cantik: Cai Ento Apekik
Aku suka kamu cantik: Aku Doyan Cai Apekik
Baik dan cerdik: Astika miwah widagda
Timpal timpal sareng sami: kawan; teman; kawan; teman; turut; titian; hamba turut; 1 semua; 2 sinar
tempat aku belajar : genah Aku mauruk
Artos kruna: Arti kata;
Yen Munyi: kalau bunyi
Sing nyandang: tidak pantas; cukup
di mana: di; ukuran perhitungan yang logis
Sakit jiwa: gelem Atma
teman teman: mredah mredah
bersinar terang: raj galang
Krama tamiu: sopan santun tamu
hanya dengan: kemaon Dingeh
punika taler: itu juga;
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap