Bahasa bali-nya kata: harus hidup sendiri
Berikut terjemahan dari harus hidup sendiri:
Musti Amerta Didi
harus = Musti
hidup = Amerta, Nyeneng
sendiri = Didi, padidian
hidup = Amerta, Nyeneng
sendiri = Didi, padidian
Mangda nenten mawali: supaya tidak; kembali
Jangan marah marah: Eda Brangti Brangti
Mau pulang: Enyak Budal
Hai teman teman: ih mredah mredah
Tiga perempuan cantik: tri Eluh Apekik
Jaba tengah: luar; ring tengah; ditengah; didalam
Ibu ibu: Biang Biang
Yang sabar: Anung Balem
Anak cerik : 1.orang; 2. anak anak kecil
laut tidak pernah berhenti bercahaya: Arnawa tara pernah mandeg ngenter
Malam dan bintang: Dalu miwah Bintang
Jagi pacang: akan akan;
bo taen: bau pernah; sangka;
Selamat malam mimpi indah : Badra Dalu sumpena Abirama
Sangat indah: Atisaya Abirama
Tempat yang sangat indah: genah Anung Atisaya Abirama
lebih besar: langkung Ageng
Tidak mengeluh karena lelah: tara Dekes Apan Angel
Don ron: 1 daun; 2 maksud; daun enau
Akeh pisan: banyak; 1 sekali; 2 amat;
Mengikuti pelajaran: Anut Adhyaya
Cai buron: kamu binatang
YANG MULIA: Anung Adhi
Engken keneh : mana; pikiran;
Buin mani: lagi; besok
Kera itu tertawa: Bojog Ento hica
Nara singa: manusia; singa
Kakak cantik sekali: kakang Apekik cepok
Sastra aji: pelajaran; 1.ayah; 2. harga;
Mani mani : besok besok
Jangan marah marah: Eda Brangti Brangti
Mau pulang: Enyak Budal
Hai teman teman: ih mredah mredah
Tiga perempuan cantik: tri Eluh Apekik
Jaba tengah: luar; ring tengah; ditengah; didalam
Ibu ibu: Biang Biang
Yang sabar: Anung Balem
Anak cerik : 1.orang; 2. anak anak kecil
laut tidak pernah berhenti bercahaya: Arnawa tara pernah mandeg ngenter
Malam dan bintang: Dalu miwah Bintang
Jagi pacang: akan akan;
bo taen: bau pernah; sangka;
Selamat malam mimpi indah : Badra Dalu sumpena Abirama
Sangat indah: Atisaya Abirama
Tempat yang sangat indah: genah Anung Atisaya Abirama
lebih besar: langkung Ageng
Tidak mengeluh karena lelah: tara Dekes Apan Angel
Don ron: 1 daun; 2 maksud; daun enau
Akeh pisan: banyak; 1 sekali; 2 amat;
Mengikuti pelajaran: Anut Adhyaya
Cai buron: kamu binatang
YANG MULIA: Anung Adhi
Engken keneh : mana; pikiran;
Buin mani: lagi; besok
Kera itu tertawa: Bojog Ento hica
Nara singa: manusia; singa
Kakak cantik sekali: kakang Apekik cepok
Sastra aji: pelajaran; 1.ayah; 2. harga;
Mani mani : besok besok
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap