Bahasa bali-nya kata: Bohong bohong
Berikut terjemahan dari Bohong bohong :
Bocoh Bocoh
bohong = Bocoh, tampag
bohong = Bocoh, tampag
bohong = Bocoh, tampag
Guluk guluk: bersatu; bersatu;
Kuluk kuluk: anjing kecil anjing kecil
anak cerik luh adiri: 1.orang; 2. anak anak kecil perempuan seorang
Sang weda mangda jenek ring pawaregan : gelar; nama di muka; kitab suci Hindu supaya tetap di; dapur
Kebanyakan minum: liunan inum
Kebanyakan tidur: liunan medem
Purun prasangga: berani berani
Mimpi indah: sumpena Abirama
aku sayang: Aku sayang
Jani tusing: sekarang tidak
terserah aku tidak tahu: suksrah Aku tara tahu
Biin sing: lagi tidak
Sing biin: tidak lagi
sedang makan: mengpeng Aem
Caraka tualen : pembantu terdekat pembantu Pandawa
Kasih tau : kasih tahu
Pergi Hilang dan lupa: luas leal miwah lali
Gadis cantik : kanya Apekik
Lega seluk: senang mengambil dengan memasukkan tangan
mangkin ledang: sekarang senang
cara bahagia: Cara bagia
Jangan lupa makan siang : Eda lali Aem Ahas
Terima kasih, jangan lupa makan siang : tanggap Asih Eda lali Aem Ahas
Indik panca yadnya yukti: hal lima kurban sungguh
Punika lingga yoni: itu lingga watak manusia
kocap sampun sandi kala: berita yang belum terang sudah; 1 memperhalus; 2 bertuah waktu;
Tan polih: tidak; dapat;
Tawah tawah: 1 aneh; 2 tawar 1 aneh; 2 tawar
blabar punika: banjir itu
Jangan nakal : Eda Bejigar
Kuluk kuluk: anjing kecil anjing kecil
anak cerik luh adiri: 1.orang; 2. anak anak kecil perempuan seorang
Sang weda mangda jenek ring pawaregan : gelar; nama di muka; kitab suci Hindu supaya tetap di; dapur
Kebanyakan minum: liunan inum
Kebanyakan tidur: liunan medem
Purun prasangga: berani berani
Mimpi indah: sumpena Abirama
aku sayang: Aku sayang
Jani tusing: sekarang tidak
terserah aku tidak tahu: suksrah Aku tara tahu
Biin sing: lagi tidak
Sing biin: tidak lagi
sedang makan: mengpeng Aem
Caraka tualen : pembantu terdekat pembantu Pandawa
Kasih tau : kasih tahu
Pergi Hilang dan lupa: luas leal miwah lali
Gadis cantik : kanya Apekik
Lega seluk: senang mengambil dengan memasukkan tangan
mangkin ledang: sekarang senang
cara bahagia: Cara bagia
Jangan lupa makan siang : Eda lali Aem Ahas
Terima kasih, jangan lupa makan siang : tanggap Asih Eda lali Aem Ahas
Indik panca yadnya yukti: hal lima kurban sungguh
Punika lingga yoni: itu lingga watak manusia
kocap sampun sandi kala: berita yang belum terang sudah; 1 memperhalus; 2 bertuah waktu;
Tan polih: tidak; dapat;
Tawah tawah: 1 aneh; 2 tawar 1 aneh; 2 tawar
blabar punika: banjir itu
Jangan nakal : Eda Bejigar
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap