Bahasa indonesia-nya kata: Sang weda mangda jenek ring pawaregan
Berikut terjemahan dari Sang weda mangda jenek ring pawaregan :
gelar; nama di muka; kitab suci Hindu supaya tetap di; dapur
Kebanyakan minum: liunan inum
Kebanyakan tidur: liunan medem
Purun prasangga: berani berani
Mimpi indah: sumpena Abirama
aku sayang: Aku sayang
Jani tusing: sekarang tidak
terserah aku tidak tahu: suksrah Aku tara tahu
Biin sing: lagi tidak
Sing biin: tidak lagi
sedang makan: mengpeng Aem
Caraka tualen : pembantu terdekat pembantu Pandawa
Dharma wredhi: 1 agama;2 kewajiban;3 hukum;4 memelihara berkembang biak
Kamu tidak : Cai tara
Aku Mengerti: Aku resep
Aksara bali: huruf 1. mulia;2. kuat;
anak cerik luh adiri: 1.orang; 2. anak anak kecil perempuan seorang
Kuluk kuluk: anjing kecil anjing kecil
Guluk guluk: bersatu; bersatu;
Bohong bohong : Bocoh Bocoh
Kasih tau : kasih tahu
Pergi Hilang dan lupa: luas leal miwah lali
Gadis cantik : kanya Apekik
Lega seluk: senang mengambil dengan memasukkan tangan
mangkin ledang: sekarang senang
cara bahagia: Cara bagia
Jangan lupa makan siang : Eda lali Aem Ahas
Terima kasih, jangan lupa makan siang : tanggap Asih Eda lali Aem Ahas
Indik panca yadnya yukti: hal lima kurban sungguh
Punika lingga yoni: itu lingga watak manusia
kocap sampun sandi kala: berita yang belum terang sudah; 1 memperhalus; 2 bertuah waktu;
Kebanyakan tidur: liunan medem
Purun prasangga: berani berani
Mimpi indah: sumpena Abirama
aku sayang: Aku sayang
Jani tusing: sekarang tidak
terserah aku tidak tahu: suksrah Aku tara tahu
Biin sing: lagi tidak
Sing biin: tidak lagi
sedang makan: mengpeng Aem
Caraka tualen : pembantu terdekat pembantu Pandawa
Dharma wredhi: 1 agama;2 kewajiban;3 hukum;4 memelihara berkembang biak
Kamu tidak : Cai tara
Aku Mengerti: Aku resep
Aksara bali: huruf 1. mulia;2. kuat;
anak cerik luh adiri: 1.orang; 2. anak anak kecil perempuan seorang
Kuluk kuluk: anjing kecil anjing kecil
Guluk guluk: bersatu; bersatu;
Bohong bohong : Bocoh Bocoh
Kasih tau : kasih tahu
Pergi Hilang dan lupa: luas leal miwah lali
Gadis cantik : kanya Apekik
Lega seluk: senang mengambil dengan memasukkan tangan
mangkin ledang: sekarang senang
cara bahagia: Cara bagia
Jangan lupa makan siang : Eda lali Aem Ahas
Terima kasih, jangan lupa makan siang : tanggap Asih Eda lali Aem Ahas
Indik panca yadnya yukti: hal lima kurban sungguh
Punika lingga yoni: itu lingga watak manusia
kocap sampun sandi kala: berita yang belum terang sudah; 1 memperhalus; 2 bertuah waktu;
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap